Translation and Interpretation

Interpretation – это устный перевод в реальном времени, а translation – перевод письменного текста.

Устный перевод – по телефону, при личной встрече, на собеседовании, на презентации и на переговорах. Выберите синхронный или последовательный перевод,

Письменный перевод – техническая и коммерческая документация.

Как оценить перевод?

Заказчик оценивает перевод с позиции адекватности, соотношения части и целого в переводе, отсутствия буквализма и неоправданных отступлений от оригинала. 

Опыт даёт качество

У меня успешный опыт работы переводчиком в UK свыше 20 лет. Он включает в себя письменный перевод различных текстов и документов, проверку текстового материала (proof reading), его стилистическую обработку ( localizing ), а также устный перевод “в реальном времени” на встречах, презентациях и переговорах .

Примерная стоимость услуг

Расценки по обоюдному соглашению, в зависимости от объёма работ. Базовая ставка от 30 фт/час за устный перевод (в зависимости от условий, онлайн или личное присутствие), и 60 фт. за тысячу слов (0,06 фт. за слово) – письменный перевод. Цена включает налоги.

Я буду рад ответить на ваши вопросы или дать рекомендации.